Header Ads

聽風者(Windseeker)觀後感:五十年代的竊聽風雲


本文轉自 13/08/2012 舊Y!Blog            


昨天大安旨意在沒有預先訂票的情況下跑了去看《聽風者》,心想這部說國共題材的中港合拍片應該沒有很多人會捧場,結果令自己失去如意算盤的是原來梁朝偉加上周迅的號召力是相當強大的,其約八九成的入座率令自己被迫要選擇到銀幕前的第二排座位去。

雖然是要坐到前排去,但也有其好處,就是能夠很容易測試出播放中的電影是否好看,因為座位位置貼近銀幕,正常來說是會看得較為辛苦,如果不能投入劇情的話,定必感到坐立不安而不停翻來覆去,然而自己觀看這部電影時卻沒有出現這樣的情況,注意力全都集中到銀幕上而忘卻了座位的不舒適。

聽風者(Windseeker)01

這部長達兩小時的諜戰電影,由香港的麥兆輝莊文強兩位導演聯合執導,看畢本片後給自己的感覺就是有點像導演兩人過去的名作《竊聽風雲》的五十年代變奏版。影片長達兩小時的故事,雖然談不上緊湊,但也沒有半點悶場,關於竊聽的主線劇情發展推進尚算得宜,配以精彩的配音,令某幾幕情節顯得很是出色。而缺點就是全片的劇情都是偏向不慍不火,欠缺高潮位,另外男女主角梁朝偉與周迅在片中的感情戲亦拍得比較含糊,如果可以把這段感覺撲朔迷離似愛非愛的關係刪掉,多集中點在主線上,相信會更有劇力。

演員方面,女主角周迅表現尚算稱職,與男主角亦算擦出少許火花;而男女配角王學兵范曉萱沒有太多發揮機會,演出一般;而男主角梁朝偉今次已經是他從影以來第四次扮演盲人,可叫駕輕就熟,但向來習慣用眼神來演戲的他,這次沒有了這道殺著而只單靠身體語言來表達,出來的效果給自己的感覺就是沒有了昔日一貫的風采。

聽風者(Windseeker)02

另外這部以國內演員為主的電影在香港上映時,所有戲院均只有廣東話版選擇,對於信奉原聲主義的自己來說,最初是有點不習慣的,但當聽到了男主角梁朝偉用廣東話讀出一些有趣的對白時,便有了種難以取捨的感覺,因為如果影片是全用上國語對白,沒錯是比較原汁原味,但想到了若然連梁朝偉的對白也一同換成了國語讀出的話,那些文縐縐的說話用詞也必定令片中碩果僅存的輕鬆環節同時消失,所以這回自己也不太抗拒廣東話配音。

整體而言,香港導演能夠把這類沒太多動作場面的中國諜報電影拍得不流於沉悶已經很難得了,雖然難以與三年前同類的國產電影《風聲》相比,但以中港合拍片來說,其質素絕對不失禮,更有可能是當中拍得最好的一部來的。

聽風者(Windseeker)03

寫本篇觀後感時找了一下相關的資料,這部電影的故事雖然是改編自國內的諜戰小說《暗算》中的一章《聽風》,但當中的劇情原來與小說的內容有很大的出入,單單是男主角的名字已經不同了。從小說的介紹中看到,原著的故事比較電影改編的簡單,而故事的結局亦與電影的不同,小說裡頭的男主角最終是悲劇收場的。得知了兩者的差異後,不禁令自己對這本小說也產生了濃厚興趣,

題外話,在觀看這部與聲音有關的影片時,戲院內也發生了一段關於這個的小插曲,事情大概是電影開始播放時某觀眾在玩手機遊戲時發出了遊戲音效的聲浪而影響到其他人,感到被擾的觀眾於是高聲破口大罵其沒有公德的行為。的確,自從「低頭族」的出現,是少了人在車箱、戲院裡那著電話高談闊論,但取以代之是某些自私的人利用手機/平板電腦玩遊戲或看影片時並沒有使用耳筒接駁來獨自聆聽音效,反之使用機身喇叭來發聲,貪圖自己的方便發出擾人的聲浪而罔顧他人耳根,情況實際上與高聲說電話同樣缺德,惹人反感!听风者





▼ 電影海報 (本文所有圖片均轉載自Google圖片)

聽風者(Windseeker)4  聽風者(Windseeker)6  聽風者(Windseeker)7  聽風者(Windseeker)8

聽風者(Windseeker)9  聽風者(Windseeker)10  聽風者(Windseeker)11  聽風者(Windseeker)12

聽風者(Windseeker)13  聽風者(Windseeker)14  聽風者(Windseeker)15


歡迎分享您的意見:

小提示:為杜絕廣告、惡意留言,所有回應經審核後才會刊登
技術提供:Blogger.